Сидорович Т.С., Пробачай П.А. Обучение анализу перевода реалий в видеоиграх (на примере перевода игры Fallout: New Vegas)
Ольга Станиславовна Выстропова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков с курсом латинского языка, Волгоградский государственный медицинский университет, площадь Павших Борцов, 1, 400131 г. Волгоград, Российская Федерация, oberega@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-4926-9516
Александр Заурович Баласанов, студент 1 курса педиатрического факультета, Волгоградский государственный медицинский университет, площадь Павших Борцов, 1, 400131 г. Волгоград, Российская Федерация, gwylsa49@gmail.com, https://orcid.org/0009-0007-6711-1775
Аннотация: Видеоигры стали частью нашей жизни. Они плотно «вклинились» в массовую культуру и имеют большое значение для людей, наряду с кино, книгами и другими видами досуга. Обучение переводу видеоигр представляется весьма актуальным, что обуславливает необходимость выработки теоретических и практических знаний в данной области. В данной работе рассмотрены различные аспекты перевода реалий в видеоиграх на примере перевода ролевой игры от первого лица Fallout: NewVegas, выпущенной в 2011 году и получившей официальную локализацию от компании 1С. В статье представлена классификация безэквивалентной лексики и реалий. Изложены результаты анализа переводов реалий видеоигры. Выявлены переводческие трансформации, примененные в процессе перевода имен собственных, а также установлены самые частотные трансформации
Ключевые слова: локализация, перевод видеоигр, адекватный перевод, переводческий прием, обучение переводу
Цитирование. Сидорович Т.С., Пробачай П.А. Обучение анализу перевода реалий в видеоиграх (на примере перевода игры Fallout: New Vegas) // Artium Magister. - 2024. - Т. 24. - № 2. - с. 34-39
Произведение «Обучение анализу перевода реалий в видеоиграх (на примере перевода игры Fallout: New Vegas)» созданное автором по имени Сидорович Т.С., Пробачай П.А., публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Выстропова О.С., Баласанов А.З. Обучение латинской клинической терминологии иностранных студентов на русском языке: трудности и пути преодоления
Ольга Станиславовна Выстропова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков с курсом латинского языка, Волгоградский государственный медицинский университет, площадь Павших Борцов, 1, 400131 г. Волгоград, Российская Федерация, oberega@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-4926-9516
Александр Заурович Баласанов, студент 1 курса педиатрического факультета, Волгоградский государственный медицинский университет, площадь Павших Борцов, 1, 400131 г. Волгоград, Российская Федерация, gwylsa49@gmail.com, https://orcid.org/0009-0007-6711-1775
Аннотация: Статья рассматривает основные аспекты и трудности обучения латинскому языку иностранных студентов в медицинском вузе. Целью статьи является анализ особенностей обучения иностранных студентов латинской клинической терминологии на русском языке.Выбор и сочетание различных методов обучения напрямую влияет на мотивацию студентов, а также на уровень знаний и навыков, приобретаемых студентами по окончании курса. Авторами подмечен тот факт, что разный уровень владения русским языком учащихся напрямую влияет на скорость изучения латыни, а перед преподавателем стоит задача вызвать у обучающихся на занятиях по латыни осознанный познавательный и практический интерес. Авторами подробно рассматриваются такие методы образовательного процесса, как метод ассоциативных связей, метод визуализации, метод поиска схожей латинской морфемы в терминах русского языка, а также метод мозгового штурма. Кроме того, были выделены пути решения обозначенных проблем и условия наиболее эффективного изучения клинической терминологии в курсе латинского языка. В заключение ставятся задачи дальнейшего исследования вопроса преподавания латыни иностранным студентам-медикам на русском языке.
Ключевые слова: медицинский вуз, иностранные студенты, латинский для медицинских целей, проблемы изучения медицинской терминологии, обучение клинической терминологии
Цитирование. Выстропова О.С., Баласанов А.З. Обучение латинской клинической терминологии иностранных студентов на русском языке: трудности и пути преодоления // Artium Magister. - 2024. - Т. 24. - № 2. - с. 27-33
Произведение «Обучение латинской клинической терминологии иностранных студентов на русском языке: трудности и пути преодоления» созданное автором по имени Выстропова О.С., Баласанов А.З., публикуется на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.